正式会员
- 积分
- 76
- 金钱
- 0
- 威望
- 76
- 注册时间
- 2010-6-2
|
Our canon in D,就是我们的卡农D大调的意思。 7 |/ i, y5 t, L1 t% n
9 Y7 i4 @5 C# j' @. ?
卡农(canon)并非曲名,而是一种曲式,字面上意思是「轮唱」,原意为“规律”。指的是复调音乐的一种写作技法。一个声部的曲调自始至终追随着另一声部,数个声部的相同旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追逐和缠绕,而声部几乎是单调意义上的重复,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵至极的音乐,就像两个人生死追随。用卡农手法写成的乐曲就叫作“卡农曲”。卡农Cannon虽不像浪漫派作品那样高潮起伏、惊心动魄,但在看似反复平常的进行中,却交相共鸣出多种音色效果。平凡的韵律脉动着瞬息万变的生命力,如同天使一般让人迷醉和沉静。我们熟悉的轮唱曲就是卡农曲的一种。卡农出现于十三、十四世纪。后人常采用古代曲调作为卡农主题。如巴赫的《五首卡农变奏曲》。十九世纪的交响曲、奏鸣曲也常用卡农手法,如贝多芬的《命运交响曲》。
% C9 M: |+ J2 V
( X. c, @5 L' S4 c/ X8 E
* M, V, B' P1 q* e) ^& y* [中英对照版歌词: 9 @8 N* h D% |8 b( ^+ x7 T
I wrote a song for you 我为你写了一首歌
5 D! m8 ?* Q7 ^' g6 O8 xI don't know if you listen to 不知道你会不会去听 & G+ X9 }5 R9 Y1 ?1 ?/ p+ K
But if you do 但是即使你听了
" X% [3 G1 N& O% J" p+ qI don't think you will understand the poetry 我也不认为你能理解其中深意 1 f5 I: Q! U- W. [3 l. s
Don't think i'll let you go so easily 不要认为我会轻易让你离去 * c/ h4 } x2 |" q$ b5 g# Q
Girl you don't know the depths to which I understand 女孩你永远不会理解 3 o9 s3 S' K. D# d1 q
Just how much you were meant for me 你对于我的意义有多深重
. s$ D4 f/ P3 s5 W
& W, ^. R i, V1 BI had a dream last night that 昨晚我做了个梦 . }9 D4 m- e2 Y$ ]+ i
We somehow made it right 那时我们完美地默契 4 g) ?+ s! n( y3 p, V3 I0 k! |& V5 I1 o
And everything was new and green 周遭的一切都充满生机
4 e3 v+ @" ]) W8 Q0 ~& ]We could dance eternally 我们可以就这样一直跳着舞
7 ` Q' R7 G: `6 m7 v) c# ABut then the sun came out 但接着太阳出来了 1 Z/ w- S9 G$ j# Y1 K; S4 n
And I woke up to face the doubt 我醒来疑惑无比
& G: Z+ B1 U9 w* S/ xThat you and I would ever see 仿佛你我就要相见
: a( b' r, N+ q$ E- {Each other as we used to be 就像过去那样相见 " _& F r, q# ^ M: g9 g" a% c4 W
% B$ Z3 S* s* y' [4 ^! a- a! o6 q
I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
8 w' S, t: [, t1 j* SCould just be abandoned 我们竟然会互相遗弃 ! T' X8 y+ P8 ] B* s
We tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝
3 F7 N) B7 R) d3 T' v' `, r# pIt cannot be 不可能是那样
: x' D4 o# l1 }, fYou know it meant too much 你知道那样意味着太多 & U8 v& S& b4 ^% A( t
When in the end after everything is said and done 当一切都尘埃落定
9 h# C% `' Z; }5 G' VWe chose to spend an eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 ! O& B! W E1 k) B: {) U( a% ^
A symphony 没有交响曲 : X9 F$ B! t0 P! @
A life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 0 w3 N, X6 `2 T& O
& Y2 p& O* D7 L9 E5 M4 {4 F zI've heard a story told about the staircase made of gold 我听过一个关于黄金阶梯的故事 + H8 @! {) @ b5 G3 T+ N
That winds its way up through the crowds 它蜿蜒直入云霄 ) }( F$ l( d0 d0 m b+ d* x
Stops at heaven's door 通向天堂的大门 9 }% B+ E/ Z8 s. R
And if someday I stand bofore that door 如果有一天我站在这道门前
( q# P P* n$ V: \Without your hands wrapped up in mine 没有你的手与我相牵
; [" ^4 P# E. vI'll sit right down 我会在那里坐下
. |/ z( y$ M. Q# b1 vWait for ever more 等到比永远更远
% ]. u$ m+ O; r9 v- C; ], XI can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解 + y+ c2 z2 E7 j) {
Could just been abandoned 我们竟然会互相遗弃 + E K! M# h& P6 v" }
Be tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝 / x* V1 X. e( l z+ f! j
It cannot be 不可能是那样 2 y9 D. P, T! W
You know it meant too much 你知道那样意味着太多
" p( p# d) n* W# IWhen in the end after everything is said and down 当一切都尘埃落定 9 }, d6 ]* \& `9 d' m0 P7 ?3 W
We chose to spend that eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 * n7 W' q& R9 t! V' j
A symphony 没有交响曲
4 ]7 A8 [1 L0 }$ X! t/ Q. V% aA life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活
- R& K; \# Q( T8 `' v+ b( N; I# B8 u
See ,the sun is sinking low 看,日落夕沉 % t& F5 J* T+ U: \6 O8 k& d9 ~
It's time for me to go 我该走了
- m0 R+ e1 j. X: |; R0 |$ uAnd try to just get by 试着做一个过客
9 e. y+ O; |6 X& F$ R' D$ O( RBye 再见
8 T7 i7 l# [" D3 _( U) D B/ zBye 再见
1 V" x6 J9 v7 ]7 e0 I4 X1 K' S" U6 P% f% J& s
; Z9 w" a! U! c! }9 y; f' w7 t" \: [
听着卡农,这个传唱了500多年的曲调,虽然是再也简单不过的反复再反复,却也不会给人单调而至厌烦的感觉,只有那种让人内心变得风轻云淡,我欲乘风归去的洒脱。
6 `' |# w d8 ~3 e$ b' l) B) ~ N人说无欲则刚,恰恰是这种洒脱,才能使人看清真正追求的是什么。
" D$ Q9 {1 M: d就像《卡农恋曲》里说的“卡农有着一种能让你在绝望中得到希望的力量。” |
|