正式会员
- 积分
- 76
- 金钱
- 0
- 威望
- 76
- 注册时间
- 2010-6-2
|
Our canon in D,就是我们的卡农D大调的意思。
- H+ u: g- I$ F# X! Q! n! p' o
6 p. p9 z/ U! d# F; L b6 y! Y& B. p卡农(canon)并非曲名,而是一种曲式,字面上意思是「轮唱」,原意为“规律”。指的是复调音乐的一种写作技法。一个声部的曲调自始至终追随着另一声部,数个声部的相同旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追逐和缠绕,而声部几乎是单调意义上的重复,直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵至极的音乐,就像两个人生死追随。用卡农手法写成的乐曲就叫作“卡农曲”。卡农Cannon虽不像浪漫派作品那样高潮起伏、惊心动魄,但在看似反复平常的进行中,却交相共鸣出多种音色效果。平凡的韵律脉动着瞬息万变的生命力,如同天使一般让人迷醉和沉静。我们熟悉的轮唱曲就是卡农曲的一种。卡农出现于十三、十四世纪。后人常采用古代曲调作为卡农主题。如巴赫的《五首卡农变奏曲》。十九世纪的交响曲、奏鸣曲也常用卡农手法,如贝多芬的《命运交响曲》。
, M8 \, B" F! k3 M9 N0 i4 w6 A' U0 A. ?$ h
1 Y r" c4 l3 c4 H5 \* ^中英对照版歌词:
4 M! E& A) F" y) ?+ D! OI wrote a song for you 我为你写了一首歌 0 f0 }5 U, o( K! k, g# u9 m
I don't know if you listen to 不知道你会不会去听 ( ]% j- m" F0 F
But if you do 但是即使你听了
; Q4 A% j! N. L6 e" _I don't think you will understand the poetry 我也不认为你能理解其中深意 9 s- T7 p) y2 _
Don't think i'll let you go so easily 不要认为我会轻易让你离去
3 ^* w3 Z* i1 D4 J! d1 E9 `+ mGirl you don't know the depths to which I understand 女孩你永远不会理解
- }0 x' [! x; u7 }3 ?Just how much you were meant for me 你对于我的意义有多深重 6 [" F9 h) ?- U2 \3 L' _0 ]
* L; A+ I- K. a! F: H3 mI had a dream last night that 昨晚我做了个梦
& o6 R. h% r! b) AWe somehow made it right 那时我们完美地默契 & G* t$ l: G: l/ u- h# z. g
And everything was new and green 周遭的一切都充满生机 : k+ _; X: l3 c' W& R' x3 ~1 c
We could dance eternally 我们可以就这样一直跳着舞
5 O! @4 b( l! ^But then the sun came out 但接着太阳出来了
2 y3 \! ?8 w3 Q" S. x0 u/ N/ lAnd I woke up to face the doubt 我醒来疑惑无比 ! h. E$ h9 M" x& g1 `% P+ P
That you and I would ever see 仿佛你我就要相见
- ]3 h: } v/ h$ P. rEach other as we used to be 就像过去那样相见
0 Z7 P9 O4 }0 a# a8 Z* z2 S* c7 ~) W b
I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解 9 L# G# g- o% h" G( a7 }
Could just be abandoned 我们竟然会互相遗弃 / z2 Y2 c) f2 H) {# o8 [' {* V$ M
We tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝
, Z8 ^; l/ S, o8 a) a! |# HIt cannot be 不可能是那样
" N& X9 f$ F( Q, MYou know it meant too much 你知道那样意味着太多 + u& U4 |1 ~& r7 W) W
When in the end after everything is said and done 当一切都尘埃落定 ( h% g- K2 p- [2 M
We chose to spend an eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 / O: m' n! [" s! k* [4 K
A symphony 没有交响曲 5 p g. h. P' t% t1 Z2 Q* n
A life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活
2 N4 N/ @" T8 I; K- l; {" [7 O5 S9 {
I've heard a story told about the staircase made of gold 我听过一个关于黄金阶梯的故事 ( W+ E/ w R0 d/ U1 F
That winds its way up through the crowds 它蜿蜒直入云霄
3 M1 R" Z1 i, ?- d, Y$ \Stops at heaven's door 通向天堂的大门 + m# x: F) B; s; O H G4 y1 [
And if someday I stand bofore that door 如果有一天我站在这道门前 % G i m5 c1 ~8 y& U" X
Without your hands wrapped up in mine 没有你的手与我相牵 % S$ u% r4 v5 I6 }8 M9 h2 W+ H: ^
I'll sit right down 我会在那里坐下
0 U4 J2 Z _ R( [0 j" s2 O- ?Wait for ever more 等到比永远更远
2 Z# s6 \3 `. \+ d- \- q* |4 W, ~I can't understand how the feelings that we know we had 这样的感觉难以理解
( O; C+ ^) D- R6 J( E3 {- ECould just been abandoned 我们竟然会互相遗弃 , ^5 K! b# T" D1 Y* I. ^
Be tossed into the wind so easily 种种过往轻易随风而逝 # k2 i J# [" B2 x& D
It cannot be 不可能是那样 * @( r: `( a. x! J1 W
You know it meant too much 你知道那样意味着太多
; K8 K; v2 d5 F$ L3 GWhen in the end after everything is said and down 当一切都尘埃落定
; N& `' n& ^3 L% FWe chose to spend that eternity without melody 我们选择了永远没有旋律 8 k9 ?: b) A& r7 g) H
A symphony 没有交响曲
4 j4 o4 J% l: NA life without our canon in D 一种没有卡农D大调的生活 8 @1 ^/ X; |6 Y% f$ A( ]
# e, b/ H9 k" y/ t. H4 |
See ,the sun is sinking low 看,日落夕沉 7 J3 u: w2 s. J: @8 h% K6 K" e8 c
It's time for me to go 我该走了
& [4 `; i1 V1 {: gAnd try to just get by 试着做一个过客 4 u" |/ l) s* \1 d
Bye 再见
' N3 N" d/ Q1 X/ j' gBye 再见
9 ]+ Q6 H' \0 @
5 N2 S/ L$ T) s4 X/ A- V- H% t0 r3 V7 V u2 t
听着卡农,这个传唱了500多年的曲调,虽然是再也简单不过的反复再反复,却也不会给人单调而至厌烦的感觉,只有那种让人内心变得风轻云淡,我欲乘风归去的洒脱。
9 g; ~0 ~/ F0 t$ I; \# ^人说无欲则刚,恰恰是这种洒脱,才能使人看清真正追求的是什么。
& g& {) W2 w* z& B5 A4 X! z/ X就像《卡农恋曲》里说的“卡农有着一种能让你在绝望中得到希望的力量。” |
|